【ベトナム語を勉強して日本語を教えたい!】 ベトナム語の韻⑫~『u+ô+(母音)』『u+ô+(子音)』uôi、uôm、uôc、uôt、uôn、uông

 

Chào buổi sáng mọi người!

サワディチャオ🐘ソムタム娘です。

 

 

🌺ただいま沖縄滞在中~🌺

 

今週は東京から妹たちが来沖✨

姪っ子は3歳目前なのですが、その成長っぷりがすごいのなんの。

つい数ヶ月前にバンコクで会ったばかりなのですが、さらに話せるボキャブラリーがまた増えてることに驚き。

会話のキャッチボールもどんどんできるようになって楽しくてこちらも仕方がありません✨

子どもの言語の吸収力ってほんとうに目を見張るものがありますよね。そして羨ましい。笑

 

今日もベトナム語の韻について引き続き紹介していきます。

nihongo-tiengnhat.watashinoarukikata-diary.com

 

 

ベトナム語の韻・『u+ô+(母音)』『u+ô+(子音)』uôi、uôm、uôc、uôt、uôn、uông

 

 

今日は『u+ô+(母音)』『u+ô+(子音)』の組み合わせによるです。

 

 

ベトナム語の単母音と子音の発音についてはこちらもご覧ください👇

nihongo-tiengnhat.watashinoarukikata-diary.com

 

nihongo-tiengnhat.watashinoarukikata-diary.com

 

 

末子音の発音についてはこちら👇

nihongo-tiengnhat.watashinoarukikata-diary.com

 

 

 

 

uôi、uôm

 

uôi u+ô+i  

uôm u+ô+m 

 

「uôi」「ô」の音はベトナム人の発音を聞いているとほとんど聞こえません。

 

例:muối(塩) tuổi(年) buổi sáng(朝)

 :thuyền buồm(ヨット) tóc nhuộm(毛染め)

 

 

uôc、uôt

 

uôc u+ô+c

uôt u+ô+t

 

「uôc」に関してはこれまでに紹介した韻「ôc」の韻と同様に末子音「c」は口を閉じて発音するかと思いきや、口を閉じません!

ベトナム人の先生の発音の仕方を見ているとそう感じたのですが・・・間違っていたらごめんなさい💦

 

nihongo-tiengnhat.watashinoarukikata-diary.com

 

例:buộc(縛る) thuốc(薬) mắm ruốc(塩漬けエビ)

 :vuốt(撫でる) con chuột(ネズミ) 

 

 

uôn、uông

 

uôn u+ô+n

uông u+ô+ng

 

例:con chuồn chuồn(トンボ) muốn(欲しい、~したい) muộn(遅い)

 :chuông(鐘) vuông(四角)

 

 

 

 

今日はここまで!今週はあそびまくります✨

 

本日も最後までお読みいただきありがとうございます🐘

Cảm ơn mọi người đã luôn đọc hết.  Hẹn gặp lại ngày mai!

 

 

メインブログでは現在の沖縄での生活の様子を更新中です。興味がある方はどうぞ☆

www.watashinoarukikata-diary.com

 

 

2023年3月23日