Chào mọi người!
サワディチャオ🐘ソムタム娘です。
昨日はバンコクのクロントゥーイ市場で大量に野菜を調達してきました!
これだけ買って200バーツちょっと・・・日本円で1,000円もしません('◇') 驚きですよね。
タイのローカル市場は本当に安いです(笑)
最初は少しハードルが高くて・・・なんて思いますが、実際買い物をしてみたらなんとかなります!w
欲しいものを指差しで伝えればOKですし、金額も相手が言っていることが分からなければ電卓で表示して教えてくれます。
バンコクで生活していたら雰囲気を味わうだけでも一度は行ってみてもいいんじゃないかと思います。
タイの昔ながらの風景も楽しめますよ♪
さて今日も昨日に続いてด้วย の勉強をしていきます💪
ด้วย (dûay)の持つ意味
「ด้วย」は複数の意味を持つ単語です。
①一緒に、~も (英語のalsoのニュアンス)
②~してください、お願いします(依頼、英語のpleaseのニュアンス)
③~で、~を用いて(道具、手段)
昨日は①の使い方について勉強しました。
nihongo-tiengnhat.watashinoarukikata-diary.com
ด้วย (dûay)の使い方②「~してください、お願いします(依頼)」
②の「~してください、お願いします(依頼)」という意味で用いるด้วยの使い方についてです。
英語だとお願いするときに使う「please」と同等のニュアンスになります。
同じように「หน่อย」(nɔ̀y)という単語もお願いするときに、
さてどのようにニュアンスが違うのでしょうか。
「หน่อย」と「ด้วย」のニュアンスの違い
「หน่อย」という単語は「ちょっと・少量」という意味も持ち、「ちょっと○○してほしいな。。。」というときにお願いするニュアンスで文末につけて使用します。
自分が何かをさせて欲しいときや誰かに何かして欲しいときにリクエストするような意味合いが強いです。
それに対し「ด้วย」は誰かに何かをして欲しいときに命令とまではいきませんが指示する依頼のようなニュアンスが強くなります。
例:
ช่วยถ่ายรูปให้หน่อย
写真を撮ってください(撮ってくれませんか?というお願いのニュアンス)
ถึงบ้านแล้วโทรหาผมด้วย
家に着いたら僕に電話してください(依頼するようなニュアンス)
基本文型:
動詞+(目的語・対象語)+【ด้วย】
例文:
①ถึงบ้านแล้วโทรหาผมด้วย
家に着いたら僕に電話してください。
ถึง(thʉ̌ŋ) 到る、到着する
บ้าน(bâan) 家
แล้ว(lɛ́ɛw) すでに~した、もう~した
โทรหา...(thoo hǎa) ~に電話する
ผม(phǒm) 僕(一人称)
③ก่อนกินข้าวล้างมือด้วย
ご飯を食べる前に手を洗ってください。
ข้าว(khâaw) ご飯、食事
ก่อน(kɔ̀ɔn) ~より前に、前に
ล้าง(láaŋ) 洗う
มือ(mɯɯ) 手
④ใช้สายชาร์จเสร็จแล้วคืนด้วย
充電コードを使い終わったら戻してください。
ใช้(cháy) 使う、使用する
สาย(sǎay) 線、~本
ชาร์จ(cháat) 充電する
เสร็จ(sèt) 終わる、完了する
แล้ว(lɛ́ɛw) すでに~した、もう~した
คืน(khɯɯn) 返す、戻す
⑤ถ้าไปห้างซื้อchocolateด้วย
もしデパートに行ったらチョコレートを買ってください。
ถ้า(thâa) もし~
ไป(pay) 行く
ห้าง(hâaŋ) デパート
ซื้อ(s ́ɯɯ) 買う
いかがでしょうか、①と②ともにこのด้วยは会話の中で比較的取り入れやすいような気がします。
どんどん実際の会話で積極的に使って慣れていきたいものです(*'ω'*)
明日はバンコクで初めて新型コロナのワクチン接種に行ってきます!
1回目2回目ともに日本でモデルナワクチン接種済です。
ドキドキです。。
www.watashinoarukikata-diary.com
今日ははここまで📚
本日も最後までお読みいただきありがとうございます🐘
Cảm ơn mọi người đã luôn đọc hết. Hẹn gặp lại ngày mai!
タイでの日常生活も更新中です。興味がある方はどうぞ☆