Chào buổi sáng mọi người!
サワディチャオ🐘ソムタム娘です。
🌺ただいま沖縄滞在中~🌺
先日那覇にあるクルーズターミナルに大型クルーズ船が来ているのを久し振りに見かけました!
コロナ前の日常が戻ってきたんだなぁととても嬉しく思いました♬
それにしてもさすが沖縄、風が強い強い💦
この日も海の近くは飛ばされそうな勢いの風が吹いていました。
さて今日紹介するタイ語は程度を表す副詞的な言葉です。
日常会話でこういうちょっとした程度の違いも使い分けできるようになると良いですよね。
タイ語の程度を表す表現:「とても、非常に、極めて」は『เหลือเกิน』
普段からよく使う程度を表す単語で「とても=มาก」という単語があります。
(私も語彙力が乏しいので「とても」という表現をするときにかなり(いや、ほとんんど)使っています。笑)
その「とても」の程度が上がるニュアンスで使う表現として、
เหลือเกิน
という言葉があります。
เหลือ=余り、残る
เกิน=超える、以上
例:เราเข้ากันได้ดีเหลือเกิน
私たちはかなり上手く(気が合う)やっている。
似ている意味を持つ言葉としてこんな表現もあります。
อย่างมาก
อย่าง=形式、方法、~のように、(この場合มากを副詞化しつつ「とても、ひどく、非常に」という意味も含む)
มาก=多い、とても
今日はここまで🌺
最後までお読みいただきありがとうございます🐘
Cảm ơn mọi người đã luôn đọc hết. Hẹn gặp lại ngày mai!
メインブログでは沖縄での生活の様子を更新中です。興味がある方はどうぞ☆
www.watashinoarukikata-diary.com
2023年3月15日